首页> 外文OA文献 >Little houses and casas pequenas: Message formulation and syntactic form in unscripted speech with speakers of English and Spanish
【2h】

Little houses and casas pequenas: Message formulation and syntactic form in unscripted speech with speakers of English and Spanish

机译:小房子和casas pequenas:短语配方和句法形式的无脚本演讲,英语和西班牙语

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

During unscripted speech, speakers coordinate the formulation of pre-linguistic messages with the linguistic processes that implement those messages into speech. We examine the process of constructing a contextually appropriate message and interfacing that message with utterance planning in English (the small butterfly) and Spanish (la mariposa pequeña) during an unscripted, interactive task. The coordination of gaze and speech during formulation of these messages is used to evaluate two hypotheses regarding the lower limit on the size of message planning units, namely whether messages are planned in units isomorphous to entire phrases or units isomorphous to single lexical items. Comparing the planning of fluent pre-nominal adjectives in English and post-nominal adjectives in Spanish showed that size information is added to the message later in Spanish than English, suggesting that speakers can prepare pre-linguistic messages in lexically-sized units. The results also suggest that the speaker can use disfluency to coordinate the transition from thought to speech.
机译:在未编写脚本的语音中,演讲者将前语言消息的表达与将这些消息实现为语音的语言过程进行协调。在无脚本交互任务中,我们研究了构建适合上下文的消息并将消息与英语(小蝴蝶)和西班牙语(la mariposapequeña)的话语计划交互的过程。在这些消息的编写过程中,凝视和语音的协调用于评估有关消息计划单元大小下限的两个假设,即是否以与整个短语同构的单元或对单个词汇项同构的单元来计划消息。比较英语中流利的名词前形容词和西班牙语中名词性后形容词的计划,可以发现,在英语中,语音信息中添加的大小信息要比英语晚,这表明说话者可以按词汇大小的单位准备语言前的信息。研究结果还表明,说话者可以利用不满来协调从思想到言语的过渡。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号